top of page
nagashimahope

翻訳

こんにちは。株式会社HOPE(ホープ)代表の長嶋です。


タイ人から見ると、日本はとてもうらやましいそうです。

というのは、ほとんどの海外の情報が日本語に翻訳されているからです。

翻訳されているので、海外の情報を簡単に理解することができます。


一方で、タイではそうはいきません。

というのも、ほとんどの情報がタイ語に翻訳されていないからです。

翻訳されていないので、タイでは海外の情報を理解するため、海外の言語をおぼえる必要があります。


逆にいうと、これがタイで外国語を学ぶ強い動機になっているそうです。


環境が恵まれていないというのは、必ずしも悪いことではないということがいえるのではと思います。

と同時に、この非対称性はビジネスにもなり得ます。

Comments


bottom of page